Sri Brhad-Bhagavatamrta, Part 16BY: SUN STAFF
Jul 12, CANADA (SUN) — By Srila Sanatana Goswami, translated by Sriman Kusakratha dasa.
Part Two, Chapter Six
Abhishta-labha (The Fulfillment of Desires)Text 1 sri-gopa-kumara uvaca
tam naradiyam anusritya siksham
sri-krishna-namani nija-priyani
sankirtayan su-svaram atra lilas
tasya pragayann anucintayams caSri Gopa-kumara said: Following Narada's instruction, in a sweet voice I chanted Lord Krishna's dear holy names and I sang of and meditated on His pastimes here.
Srila Sanatana Gosvami explains that "here" means "in Vrindavana".
Text 2 tadiya-lila-sthala-jatam etad
vilokayan bhava-dase gato ye
tayoh sva-citte karanena lajje
katham parasminn kathayany aham teWhen I saw the places of the Lord's pastimes my heart became filled with love and my body displayed the symptoms of ecstasy. In my heart I am embarrassed. How can I tell this to others?
Text 3 sada mahartya karuna-svarai rudan
nayami ratrir divasams ca katarah
na vedmi yad yat su-cirad anushthitam
sukhaya va tat tad utati-sindhaveTormented, I passed my days and nights pitiably crying in pain. Soon I did not know whether I was filled with bliss or drowning in an ocean of pain.
Text 4 kathancid apy akalayami naitad
kim esha davagni-sikhantare 'ham
vasami kim va paramamritaccha-
su-sitala-sri-yamuna-jalantahI did not know whether I was in the flames of a forest fire or in the cooling nectar waters of Sri Yamuna.
Text 5 kadacid evam kila niscinomy aham
sathasya haste patito 'smi kasyacit
sada nyamanjam bahu-duhkha-sagare
sukhasya gandho 'pi na mam spriset kvacitSometimes I thought I must have fallen into the hand of a demon. I was always drowning in an ocean of pain. Even the slightest fragrance of happiness would not touch me.
Text 6 ittham vasan nikunje 'smin
vrindavana-vibhushane
ekada rodanambhodhau
nimagno moham avrajamThus I lived in this grove that decorated Vrindavana forest. One day, as I was drowning in an ocean of weeping, I fainted.
Texts 7 and 8 dayalu-cudamaninamunaiva
svayam samagatya karambujena
vamsi-ratenamrita-sitalena
mad-gatrato marjayata rajamsinito 'smi sancalya muhuh sa-lilam
samjnam maha-dhurta-varena yatnat
nasagra-vishtair apurvanubhutair
apurya saurabhya-bharaih svakiyaihThen I met the crown jewel of all merciful persons. With a hand holding a flute He wiped the dust from my limbs. Again and again this most wise person playfully shook me. He flooded my nostrils with His unprecedented sweet fragrance.
Text 9 tadiya-vaktrabjam athavalokya
sa-sambhramam sa-tvaram utthito 'ham
amum vidhartum vara-pita-vastre
samudyato harsha-bharacitatmaI reverently gazed at His lotus face. I quickly got up. My heart filled with joy, I tried to touch His exquisite yellow garment.
Text 10 sa nagarendro 'pasasara prishthato
ninadayams tam muralim sva-lilaya
abhuc ca kunjantaritah sapady asau
maya na labdho bata dhavatapy alamMaking playful melodies on His flute, that best of heroes moved behind me and then fled into the forest. I ran after Him, but I could not catch Him.
Text 11 antarhitam tam tv avilokya murcham
prapto 'patam sri-yamuna-pravahe
etasya vegena samuhyamano
labdhveva samjnam vyakiram sva-drishtiHe disappeared. Not seeing Him, I fainted and fell into the current of the Yamuna. As I was carried along I became conscious and I opened my eyes.
Text 12 pasyamy ati-kranta-mano-javena
yanena kenapi mahordhvagena
kenapi margena mahadbhutena
doshantare kutracid agato 'smiI saw that, carried by a vehicle rising faster than the mind and traveling along a very wonderful path, I had arrived at a very splendid, flawless place.
Text 13 cittam samadhaya mrishami yavad
vaikunthalokam tam ito 'smi tavat
tam vismito vikshya vahan praharsham
pasyann ayodhyadikam atyagam tatCollecting my thoughts, I happily saw Vaikunthaloka, within which were Ayodhya and many other places, and I became filled with wonder. Then, carried along, I left them all behind.
Text 14 sri-golokam tam cirasavalambam
prapto bhantam sarva-lokoparishtat
ante sriman-mathure mandale 'smin
yadrik sarvam tatra vai tadrig evaThen I came to effulgent Goloka, which was above all the worlds, and which I had long desired. Here was the circle of Mathura. Everything was as it had been on the earth.
Text 15 tasmin sri-mathura-rupe
gatva madhu-purim aham
atratyam iva tam drishtva
vismayam harsham apy agamIn the circle of Mathura I went to Mathura City. Gazing at it I became filled with joy and wonder.
Text 16 tasyam asrinasam cedam
nigrihya pitaram svayam
devakim vasudevam ca
kamso rajyam karoti sahThere I heard that, imprisoning Devaki, Vasudeva, and his own father, Kamsa had usurped the kingdom.
Text 17 tasya priya-suramitra-
parivarasya sankaya
notsahante yatha-kamam
vihartum yadavah sukhamAfraid of the demons, the Yadavas could not be happy or act as they wished.
Text 18 tasmad bahu-vidham badham
api vindanti te 'nisam
kutrapy apasritah kecit
santi ke 'pi tam asritahThey found themselves troubled by Kamsa day and night. Some fled, and some took shelter of him.
Srila Sanatana Gosvami explains that this is described in Srimad-Bhagavatam 10.2.1-4.
Text 19 tato 'ham api bhitah san
krita-visranti-majjanah
nihsritya tvarayagaccham
srimad-vrindavanam tatahBeing also afraid of him, I left, bathed in Visranti-tirtha, and quickly went to beautiful Vrindavana.
Texts 20 and 21 tasminn agamyo 'khila-devatanam
lokesvaranam api parshadanam
etasya tu bharata-varshakiyar-
ya-varta-desasya nirupya ritimdivyam dinesodgamanadinaitam
bhaumim nribhasha-caritadinapi
maha-camatkara-bharena ruddho
nyamajjam ananda-rasambu-rasauThere, in Goloka, which the demigods, kings of the planets, and their associates could not approach, seeing a country glorious as the sunrise, where there were the ways and customs and human language of Bharata-varsha's Arya-varta, I became filled with wonder and I plunged in an ocean of bliss.
Text 22 kshanad apasyam bhramato
gopan iva vane naran
pushpani cinvatir vriddha
gopi-vesavatis tathaIn a moment I saw cowherd men going here and there and elderly gopis picking flowers.
Text 23 te ca sarve janah purva-
drishta-sarva-vilakshanah
kenapi hrita-hrid-vittas
tad-bhava-vyakula ivaEveryone there was extraordinary, different from any people I had seen before. It seemed that someone had stolen the treasure of their hearts.
Text 24 tesham darsana-matrena
tadrisam bhavam apnuvan
yatnad dhairyam ivasritya-
priccham tan idam adaratSimply by seeing them I became like them. Carefully composing myself, I approached them and asked them this question.
Srila Sanatana Gosvami explains that the words {.sy 168}became like them" mean that Gopa-kumara also became very agitated.
Texts 25 and 26 paramahamsa-manoratha-durlabhaih
parama-harsha-bharaih parishevitah
pranaya-bhakta-janaih kamala-pate
parama-yacya-tadiya-dayalayahparama-dinam imam saranagatam
karunaya bata pasyata pasyata
kathayatasya nripo vishayasya ko
griham amrishya kuto 'sya ca vartma kimO people served by great bliss beyond what the great paramahamsas can desire, O people to whom the loving devotees of the goddess of fortune's husband pray for mercy, please look, look with kindness on this poor person come to you for shelter. Tell him: Who is the king of this place? Where is His palace? By what path (does one go to Him)?
Text 27 bhoh bhoh sa-kaku pricchantam
dhanyah kripayatatra mam
datta pratyuttaram kincit
sanketenapi su-vratahO fortunate ones, please be kind to me, who with plaintive words asks: O saintly ones, please give a sign in answer.
Srila Sanatana Gosvami explains that they did not answer Gopa-kumara's questions. He thinks they may be observing a vow of silence, so he asks that with a gesture of their hands they somehow answer his questions.
Text 28 aho bata mahartasya
srinutapi vacamsi me
nunam tasyaiva dhurtasya
yuyam bhavena mohitahPlease hear the words of troubled me. You must be overcome with love for that charming person.
Text 29 ittham muhuh sa-kataryam
sampricchams tan itas tatah
drisyamanan puro bhutva
vraja-sthanany avapnuvamAgain and again with plaintive words asking everyone I saw, I went to the different places in Vraja.
Text 30 paritas calayams cakshuh
purim ekam viduratah
adraksham madhuri-sara-
paripakena sevitamMoving my eyes in all directions, far away I saw a palace filled with great sweetness.
Text 31 tat-parsve cabhito 'srausham
gopinam gitam adbhutam
dadhnam mathana-ghoshadhyam
kantam bhushana-sinjitaihOn that side, and also everywhere, I heard the beautiful singing of gopis, the sounds of them churning yogurt, and the tinkling of their ornaments.
Texts 32 and 33 praharshakulam atmanam
vishtabhya purato vrajan
prapnuvam krishna krishneti
sa-vaiyagryam nirantaramkirtayantam rudantam ca
nivishtah vriddham ekalam
tasmat prayatna-caturyair
asrausham gadgadaksharatSuppressing the bliss I felt in my heart, I approached an elderly man who was emotionally singing "Krishna! Krishna!" and crying. I carefully listened to the broken words he spoke.
Text 34 gopa-rajasya nandasya
tac chri-krishna-pituh puram
tac-chabda-sruti-matrena
vyamuhyam harsha-vegatahSimply by hearing the words "This is the palace of Krishna's father, the gopa-king Nanda" I fainted, overcome with happiness.
Text 35 kshanat tenaiva vriddhena
cetito 'ham dayaluna
dhavann agre 'bhisrityasya
nyasidam go-pure purahIn a moment brought to consciousness by the kind elderly man, I ran ahead and came to the palace gate.
Text 36 adrishtam asrutam canyair
asambhavyam vyalokayam
bahu-prakaram ascaryam
lakshasas tatra kotisahThere I saw millions and millions of wonders never seen, heard of, or imagined by anyone.
Text 37 niscetum nasakam kim te
paramananda-nirvritah
kim va duhkha-bhara-grasta
janah sarve dvijottamaO best of the brahmanas, I could not understand whether all the people were filled with bliss or overcome with sorrow.
Text 38 gopikanam ca yad-gitam
sruyate rodananvitam
tat toshasya suco vantya-
kashthayeti na buddhyateWhen I heard the gopis songs I did not know whether they cried in the greatest happiness or the greatest sorrow.
Text 39 padam tat pasyata martya-
loke 'smity eva manyate
yada tu purva-purvanu-
sandhanam kriyate bahuAs I looked at this place, which I had ascended higher and higher to reach, I thought "I am in the material world".
Text 40 tad akhilanam lokanam
alokanam upary api
tatha lokati-lokanam
varteyety avagamyateThen I understood: "I am above all material and spiritual worlds. I am above the material and spiritual worlds".
Srila Sanatana Gosvami explains that the word "loka" here means "the fourteen material worlds" and the words "aloka" and "ati-loka" mean "what is beyond the fourteen material worlds".
Text 41 atha tatragatam ekam
vriddham natvati-kakubhih
apriccham virahaty adya
kvasau sri-nanda-nandanahAn elderly lady came. I bowed down before her and with sweet words asked: "Where does the son of Nanda enjoy pastimes today?"
Srila Sanatana Gosvami reminds us that this conversation was at the entrance to Nanda's palace.
Text 42 sri-vriddhovaca
pratar vihartum gahanam pravishto
gobhir vayasyais ca mahagrajena
prana-pradata vraja-vasinam nah
sayam samayasyati so 'dhunaivaThe elderly lady said: He who gives life to us people of Vraja, in the morning went to the forest with His cows, friends, and elder brother to enjoy pastimes. Now, in the evening, He will return.
Text 43 tishthanti yasmin vraja-vasino jana
nyastekshana vartmani yamune 'khilah
ete naga yasya tad-ikshanonmukhah santy acchadair eshyati nanv anena sahTheir eyes fixed on the path, all the people of Vraja now stand by the Yamuna's shore. Even the trees, eager to see Him, stretch their leaves and branches high. He will come by this path.
Text 44 sri-gopa-kumara uvaca
paramamrita-dharabhir
abhishikta ivabhavam
taya tam darsitam margam
eka-drishtya vyalokayamSri Gopa-kumara said: It was as if I was suddenly bathed with great streams of nectar. With a single glance I saw the path she showed.
Text 45 paramananda-bharena
stambhitoruh kathancana
yatnenagre bhavan dure
'srinavam kam api dhvanimI was stunned with bliss. My legs could no longer move. With a great effort from far away I could hear the sound . . .
Text 46 gavam hamva-ravaih su-lalitataram moha-murali-
kalam lila-gita-svara-madhura-ragena kalitam
jagad-vailakshanyacita-vividha-bhangi-vilasitam
vraja-sthanam tesham sapadi paramakarsha-valitam. . . of cows mooing, and playful, sweet flute melodies filled with many charming waves of sound, that enchanted the people of Vraja, . . .
Text 47 yasmat sasrus taru-vitatito dirgha-dhara rasanam
ghosha-sthanam api tanu-bhritam netrato 'sru-pravahah
tan-matrinam api vivayasam kshira-purah stanebhyah
kalindyas ca pracala-payasam te nyavartanta vegah. . . made the trees shed tears that were a great flood of nectar, made the people of Vraja shed a great stream of tears from their eyes, made milk flow from the breasts of the elderly mothers, and made the swiftly moving Yamuna become motionless.
Text 48 na jane sa vamsy udgirati garalam vamrita-rasam
na jane tan-nado 'py asani-parusho vambu-mridulah
na jane caty-ushno jvalita-dahanad vendu-sisiro
yato jatonmada mumuhur akhilas te vraja-janahWhether this flute flows with poison or nectar I do not know. Whether this sound is harder than a thunderbolt or softer than nectar I do not know. Whether it is hotter than fire or cooler than the moon I do not know. Because of it everyone in Vraja has become mad. Now they have fainted unconscious.
Text 49 athanupasyami grihad vinihsritas
tadiya-nirajana-vastu-panayah
prayanti kascid vraja-yoshito 'parah
siro-'rpitalankaranopabhogyakahThen I saw some of the women of Vraja coming from the palace carrying in their hands articles for offering arati. Others carried on their heads ornaments and delicious foods.
Srila Sanatana Gosvami explains that in their hands they carried lamps, flowers, and other things, and on their heads they carried garlands, ointments, fresh butter, sweet-rice, and other things.
Text 50 kincic ca kascit tv anapekshamanah
sambhranti-vighnakalitah skhalantyah
dhavanti tasyam disi yatra dhenu-
hamba-rava venu-ninada-misrahAs they hastily and confusedly ran in the direction of the cows' mooing and the flute's music, some of the women stumbled and fell.
Text 51 kascid viparyag-dhrita-bhushana yayuh
kascic ca nivi-kaca-bandhanakulah
anya grihantas taru-bhava-misritah
kascic ca bhumau nyapatan vimohitahSome had put their ornaments in the wrong places, some had forgotten to tie their belts and hair, some, stunned as trees, stayed in their homes. and some fainted and fell to the ground.
Text 52 moham gatah kascana niyamana
dhritvasru-lalardra-mukhah sakhibhih
yantitarah prema-bharakulas tam
pasyaitam ity alibhir ucyamanahSome, their faces wet with tears, had fainted and were being carried by their friends. Others, overcome with love, came there and said to their friends: "Look! It is He!"
Texts 53 and 54 tadiya-namehita-gana-tat-para
vicitra-vesambara-kanti-bhushitah
ramati-saubhagya-mada-praharika
javena krishna-tatam asrayanta tahtato 'ham api kenapy a-
krishyamana ivagratah
dhavantibhih samantabhir
dhavann abhyasaram rayatContinually singing His names and pastimes, decorated with wonderful beauty amd colorful garments, and their good fortune robbing Goddess Lakshmi of her pride in being fortunate, they ran to the Yamuna's shore. As if pulled by someone, I ran behind.
Text 55 athapasyam duran madhura-murali-rajita-karo
javan nihsrityasau sakhi-pasu-ganad dhavana-parah
aye sridamams tvat-kula-kamala-bhasvan ayam itah
sarupah prapto me suhrid iti vadann eti lalitamThen from far away I saw Him. His hand was glorious with the sweet flute. He quickly ran from His friends and cows, said "O Sridama, now I have found My friend Sarupa, who is a brilliant sun shining on the lotus flower of your family", and gracefully continued walking.
Text 56 aranya-veso vicalat-kadamba-
malavatam sambara-barha-maulih
saurabhya-samvasita-dik-tatanto
lila-smita-sri-vikasan-mukhabjahHe was decorated with forest ornaments, a moving kadama garland, and a peacock-feather turban. His fragrance filled the directions. His blossoming lotus face was handsome with a playful smile.
Text 57 kripavalokollasad-ikshanambujo
vicitra-saundarya-bharaika-bhushanah
go-dhulikalankrita-cancalalaka-
sreny-avriti-vyagra-karambujangulihHis lotus eyes glistened with mewrciful glances. His only real ornament was His own wonderful handsomeness. The fingers of His lotus hand pushed back the moving locks of His hair decorated with dust raised by the cows.
Text 58 dhara-tala-sri-bhara-dana-hetuna
bhumi-sprisor nritya-vilasa-gaminoh
sujatayoh sri-pada-padmayor javad-
uccalanollasa-bharair manoharahTo beautify the surface of the earth, He touched it with His soft lotus feet as He danced gracefully.
Text 59 kaisora-madhurya-bharollasac-chri-
gatrabhra-kanty-ujjvalitakhilasah
tatratya-nitya-priya-loka-citta-
grahyadbhutaneka-mahattva-sindhuhSplendid with the sweetness of youth, His handsomeness made all the directions glorious. The ocean of His many glories charmed the hearts of His eternal dear friends there.
Text 60 sva-dina-loka-priyata-niyantrito
balad athotplutya samipam agatah
tad-ikshana-prema-vimohitam hi mam
gale grihitva sahasapatad bhuviControlled by the love of His helpless devotees, He ran to me. I fainted with love by seeing Him. He embraced my neck, and then suddenly fell to the ground.
Text 61 kshanena samjnam aham etya tasmad
vimocya yatnad galam utthitah san
pasyami bhumau patito vimuhya
vartmardrayann asti rajo-'mayam sahIn a moment I became conscious. I carefully freed my neck from His embrace. I saw Him fallen to the ground, unconscious, covered with dust, and muddying the path. Srila Sanatana Gosvami explains that the Lord was muddying the ground with streams of tears.
Text 62 gopyah sametyahur aho batayam
ko 'tragato va kim idam cakara
etam dasam no 'su-gatim ninaya
ha ha hatah smo vraja-vasi-lokahThe gopis came there and said: "Who has come here? What has he done to the goal of our lives? Alas! Alas! Now we people of Vraja are all dead!"
Text 63 kamsasya maya-vivarasya bhrityah
kascid bhavishyaty ayam atra nunam
evam vilapam vividham carantyas
tam udrudatyah parivavrur artahCrying and lamenting in many ways, and saying, {.sy 168}Perhaps he is a servant of the magician Kamsa", they gathered around Krishna.
Text 64 athasya prishthato vegad
gopa-sanghah samagatah
drishtva tadrig avashtham tam
rurudum karuna-svaraihTexts 65 and 66 tam akranda-dhvanim ghoram
durac chrutva vraja-sthitah
vriddha nandadayo gopa
yasoda putra-vatsalajaratyo 'nyas tatha dasyah
sarve tatra samagatah
dhavantah praskhalat-pada
mugdha ha-heti-rodinahHearing the sound of crying, the people of Vraja: Nanda and the gopa men, Yasoda, who dearly loved her son, the other women, and the maidservants, fainting and stumbling as they came, all ran there, crying out "Alas! Alas!"
Text 67 tato gavo vrisha vatsah
krishnasaradayo mrigah
agatas tam dasam tasya
drishtva rodana-katarahThen the cows, bulls, calves, black deer, and other animals all came there and, seeing what had happened to Krishna, cried in agony. Srila Sanatana Gosvami explains that the animals all considered Krishna the Lord of their life.
Text 68 asru-dharabhir dhautasya
nadantah snehato mridu
agatyagatya jighranto
lihanty etam muhur muhuhGently making sounds of love, their faces bathed with tears, approaching Him again and again, and smelling Him, they licked Him again and again.
Text 69 khagas tasyoparishtac ca
bhramanto vyomni duhkhitah
rudanta iva kurvanti
kolahalam anekasahCrying as they flew in the sky above, many grieving birds made a great sound.
Text 70 sthavaras cantar-uttaptah
sadyah sushka ivabhavan
bahunoktena kim sarve
mrita iva caracarahTheir hearts filled with pain, the unmoving trees and plants suddenly became withered and dry. How can I say it in words? All moving and unmoving beings became as if they were dead.
Text 71 aham maha-soka-samudra-magnah
sva-kritya-mudhah paramartim aptah
nidhaya tat-pada-yugam sva-maste
rudan pravritto bahudha vilapeTormented, drowning in an ocean of sorrow, confused about what I had done, placing my head at His feet, and crying, I lamented again and again.
Text 72 vidura-varti balabhadradevo
'nujopamakalpa-vayo 'bhiramah
nilambaralankrita-gaura-kantis
tatah samayat sa-bhayam sa-vegamHandsome Balarama, whose fair complexion was decorated with blue garments, who was dressed and decorated as His younger brother was, and who was only slightly older than He, with great fear quickly came from far away.
Srila Sanatana Gosvami explains that Lord Balarama's complexion is the color of a white lotus flower.
Text 73 visaradendrah parito vilokya
rudan kshanad dhairyam ivavalambya
madiya-dorbhyam anujasya kantham
sangrahayam asa nija-prayatnatBalarama, the leader of the wise, cried at first, but then He became peaceful at heart. He looked about. He took my arms and carefully placed them around the neck of His younger brother. Srila Sanatana Gosvami explains that Lord Balarama looked about to find the cause of His brother's fainting.
Text 74 sammarjayam asa madiya-panina
srimat-tad-angani tatha tam uccakaih
ahvayayam asa vicitra-kakubhih
protthapayam asa mayaiva bhu-talatHe made my hand stroke Krishna's handsome limbs. He made me call out to Him with wonderfully sweet words. He made me lift Him from the ground.
Text 75 sadyo 'sru-dhara-parimudrite te
sri-netra-padme udamilayat sah
mam vikshya harshat parirabhya cumban
lajjam agacchat parito 'valokyaAt once He opened the charming lotus eyes that had been sealed by streams of tears. Seeing me, He happily embraced and kissed me, but then, looking around, He became embarrassed.
Text 76 ciradrishta-prana-priya-sakham ivavapya sa tu mam
kare dhritva vama-sva-kara-kamalena prabhu-varah
vicitram samprasnam vidadhad akhilams tan vraja-janan
samanandya sriman avisad ibha-gami vraja-varamHaving attained me, a friend more dear than life He had not seen for a long time, taking my hand in His left lotus hand, asking me wonderful questions, bringing happiness to all the people of Vraja, and walking as gracefully as an elephant, the handsome Lord entered the village of Vraja.
Srila Sanatana Gosvami gives "O dear friend, are you well? Are you happy?" as an example of Krishna's questions.
Text 77 vanya mrigas tasya viyoga-dina
gantum vina tam hi kuto 'py asaktah
pratar bhavishyat prabhu-darsanasas
tashthur vraja-dvari nisam niyantahUnhappy in His absence, unable to go anywhere without Him, and hoping to see the Lord in the morning, the forest deer passed the night at the entrance to Vraja Village.
Text 78 uddiyoddiya pasyanto
vihagas tam vrajantare
ratrav adrishtva krosanto
rudanta iva niryayuhAgain and again flying over Vraja, the birds gazed at Krishna. Unable to see Him at night, weeping and crying out, they left.
Text 79 go-dohananantaram agrahena
nandasya putra-pranayakulasya
sambhalanam sadhu gavam akritva
tau bhratarau jagmatur atma-gehamAt the insistence of Nanda, who was full of love for His sons, the two brothers did not stay to talk to the cows after they were milked, but went directly home.
Srila Sanatana Gosvami explains that Nanda said, {.sy 168}Son, you must be tired from wandering in the forest. Go home with Your older brother. Bathe and perform Your other duties. I will stay and talk to the cows. Don't delay. Your mother is lamenting. She will rebuke me. Please honor the promise I made her. Go home at once."
Text 80 snehasnuvat-stanya-drig-asru-dharaya
dhautambarangya tvaraya yasodaya
bhutva puro 'kari sa-rohinikaya
pratyanga-nirajanam etayor muhuhTheir limbs and garments bathed in the streams flowing out of love from their eyes and breasts, again and again Yasoda and Rohini offered arati to each limb of the two boys.
Text 81 nirajayanty atma-siroruhaih sutam
salingati sneha-bharena cumbati
no vetti rakshishyati sirishnam kim nije
vaksho-'ntare va jatharantare vaWith her hair she offers arati to her son. She embraces Him and lovingly kisses Him. Will she hold His head to her breast or her waist?
Text 82 tatraiva nitam pranayakulena mam
tena svayam karita-matri-vandanam
sa lalayam asa mudra sva-putravad
drishtva mayi prema-bharam sutasya tatFilled with love, He brought me to His mother and made me bow down before her. Seeing that her son loved me, she was as affectionate to me as she was to Him.
Text 83 tavad agatya milita
yugapat tatra gopikah
kascid vyajena kenapi
kascit sarvanapekshayaThen, ignorning all other duties, some gopis came there on a certain pretext.
Text 84 matribhyam snapanarambham
svabhyam bhratror dvayoh kritam
alakshya bhagavan aha
ballavir ati-lampatahSeeing that the two mothers were making arrangements to bathe the two brothers, the mischievous Lord said to the gopis:
Text 85 matarau bhratarav avam
kshudhartau svas tad-odanam
nishpadya bhojayetham nau
tatam anayya sa-tvaram"O mothers, We two brothers are tortured with hunger. Please quickly prepeare our meal, bring father, and We will eat."
Text 86 tac chrutvaha priyam gopyah
sri-yasode vrajesvari
devi rohini kartavyad
asmad viramatam yuvamHearing these pleant words, the gopis said: "O Sri Yasoda queen of Vraja, O Queen Rohini, you need not do this. We will do this duty.
Srila Sanatana Gosvami explains that the duty here is the bathing of Krishna and Balarama.
Text 87 sighram bhojana-samagrim
sampadayatam etayoh
vayam eva sukham samyak
snapayemacirad ime"You two quickly prepare Their meal. We will nicely bathe Them at once."
Text 88 sri-yasodovaca prathamam tvaraya jyeshthah
snapayitva prahiyatam
nandasyanayanayatra
bhojanarthaya balikahSri Yasoda said: "Girls, quickly bathe the older boy first and send Him to fetch Nanda so he may also eat."
Text 89 sri-sarupa uvaca
prasasya tad-vaco hridyam
ramam tah katicid drutam
aplavya preyayam asus
tayor geham pravishtayohSri Sarupa said: Praising Mother Yasoda's pleasing words, some gopis quickly bathed Balarama and sent Him (to get Nanda) as Yasoda and Rohini went into the kitchen.
Srila Sanatana Gosvami explains that Sarupa is Gopa-kumara's original name in the spiritual world. From now on he will be identified as Sarupa.
Text 90 sri-krishnasya vicitrani
bhushanani vibhagasah
kramenottarya tah sviyair
vastrair gatrany amarjayanOne by one removing Sri Krishna's wonderful ornaments, they scrubbed His limbs with their own washcloths.
Text 91 vamsim sapatnim iva yacyamanam
tabhih karabjac ca jighrikshyamanam
sanketa-bhangya sa tu mam prabodhya
cikshepa duran mama mukta-hasteAlerting me with a signal, from far away He tossed into my open hand the flute, which was like the gopis' rival, for which they begged, and which they tried to grab from His lotus hand.
Srila Sanatana Gosvami explains that the signal was the Lord's dancing eyebrow. The gopis begged, "Give it to me! Give it to me!"
Text 92 abhyajyottama-tailais tah
kartum udvartanam sanaih
arebhire sva-hastabja-
komala-sparsa-patavaihThen they anointed Him with excellent oil and carefully and expertly massaged Him with the soft touch of their lotus hands.
Text 93 tathapi saukumaryad va
lila-kautukato 'pi va
sa karoty arti-sitkaram
samam sri-mukha-bhangibhihStill, either because He was so very delicate and sensitive, or perhaps out of playfulness, He cried out with a pained expression on His face.
Text 94 putraika-pranayakarnya
tam tadati-svaram taya
bahir bhuyasu kim vrittam
kim vrittam iti pricchyateHearing this cry of pain, and at once coming out, she who had placed all her love in her son alone asked, "What happened? What happened?"
Srila Sanatana Gosvami explains that Mother Yasoda came out from the kitchen.
Text 95 sutasya sa-smitam vaktram
vikshyatho visyate griham
tabhis tu sa-smita-trasam
gitair nishpadyate 'sya tatSeeing Her son's smiling face, she went back to the kitchen. Afraid, smiling, and singing songs, the gopis finished massaging Him.
Srila Sanatana Gosvami explains that the gopis smiled because they knew that Krishna only pretended to cry in pain, but they were also afraid that Mother Yasoda would again come from the kitchen.
Text 96 atha koshnaih su-vasais tam
yamunair nirmalair jalaih
sa-lilam snapayam asa
ratna-kumbha-ghati-bhritaihThen, with clear, warm, and fragrant Yamuna-water from jeweled jars, they playfully bathed Him.
Text 97 nitaih sva-sva-grihan mala-
lepanambara-bhushanaih
vicitrair nata-vesena-
bhuyayams tam yatha-ruciThen, with wonderful garlands, scented ointments, garments, and many ornaments all brought from their own homes, according to their own liking they dressed Him as a dancer-actor.
Srila Sanatana Gosvami explains that the word {.sy 168}yatha-ruci" may also be interpreted to mean {.sy 168}according to Krishna's liking".
Text 98 bhogyam ca nibhritam kincit
bhojayitvokta-vastubhih
muhur nirajanam kritva
dadhyus tani sva-murdhasuThen they fed Him some food they had hidden, and then, with the offerings that are said to be proper to give again and again offering arati to Him, they placed the offerings on their heads.
Srila Sanatana Gosvami explains that the gopis may have themselves brought the hidden food out of love for Krishna, or the hidden food may have been arranged by Mother Yasoda's own desire. The arati-offerings include camphor and a lamp.
Text 99 divya-candana-kasmira-
kasturi-panka-mudraya
gala-bhala-kapoladau
citrayam asur adbhutam
With paste of excellent sandalwood, kunkuma, and musk they drew wonderful pictures and designs on His neck, forehead, and cheeks, and in other places also.
Text 100 sa-bhavam vikshyamanas ta
hastam samstabhya yatnatah
pravritta netra-kamale
tasyojjvalayitum mudaAs He lovingly gazed at them, they carefully steadied Him with their hands to decorate His eyes with black kajjala.
Srila Sanatana Gosvami explains that because Krishna's loving glances made their hands tremble, they could not do a very good job of decorating His eyes.
miércoles, 4 de marzo de 2009
Sri Brhad-Bhagavatamrta, Part 16
Suscribirse a:
Entradas (Atom)